交叉小径的花园 Garden of Forking Paths




橘、枳与移民者by LaoWantong - [我们的爸爸妈妈]

读《晏子善辩》中晏子回答楚王的话“婴闻之,橘生淮南淮河以南)则为橘,生于淮北则为zhī,俗称枸橘[gōujú]),叶徒相似仅仅叶子相似),其实味果实的味道)不同。所以然者何?水土异也。”使我由“移植”联想到“移居”,由“移树”联想到“移民”。最近我常听说明星,明演员移居他国,充作移民的事。因为明星、明演员有“名”,所以招引起多方的关注,有说这道那的。这不过是旁观者的旁观而已。于当事人而言,如自已下决心做了,那是“天要下雨,娘要出嫁”的事。作为旁观者,大可不必注重说这道那的。要注重的却是明演员、明星的移民与晏子说的橘与枳的移植一样,有一个“水土异也”的问题。假如移民者是“橘”,移居后仍然是“橘”,并能在异国他乡的土地上生长得更茂盛,让地球村的村民都能享受到“橘”的甘甜,这真是大家所期望的。同样如果是“枳”,也希望不失掉它的原味。否则,会让移民者和旁观者都感到遗憾和失望。

 

337.晏子善辩

晏子指出使到楚国),楚王赐晏子酒。酒酣hān,酒喝得畅快),吏二缚一人诣王。王曰:“缚者[]为者干什么的)也?”对曰:“齐人也,[犯罪]犯了偷窃罪)。”王视晏子曰:“齐人此指本性)善盗乎?”晏子避席[离开坐席,表示尊敬]对曰:“婴闻之,橘生淮南淮河以南)则为橘,生于淮北则为zhī,俗称枸橘[gōujú]),叶徒相似仅仅叶子相似),其实味果实的味道)不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗[ “得无……耶”相当 于“莫不是……吧”或“该不是……吧”]?”王笑曰:“圣人才德极高的人,此指晏子)”非所与熙[同“]))不能跟他开玩笑的),寡人[古代王侯自称的谦称]取病讨了个没趣)焉。”(选自《晏子春秋》)

译文:
晏子出使到楚国,楚王赏赐晏子喝酒。酒喝得畅快时,两个差吏绑着一个人到楚王面前。楚王说:“绑着的人是干什么的?”回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子说:“齐国人的本性善于偷盗吗?”晏子离开坐席回答说:“晏婴听有这样说法,橘在淮河以南就是橘,生在淮河以北就是味酸的枸橘,仅仅叶子相似,它们果实的味道却不同。这样的原因是什么?水土不同啊。现在这个人生长在齐国不偷盗,到了楚国就偷盗了,莫不是楚国的水土使百姓善于偷盗吗?”楚王笑着说:“才德极高的人是不能跟他开玩笑的,我反而讨了个没趣啊。

 

 





Tags:

Posted by at 11:14:37 | Trackback (0) | Edit |

Comments


Posted by fun () at 2008-11-20 16:00:35  [回复]
言古喻今,是生活的智慧


Add Comment