交叉小径的花园 Garden of Forking Paths




【Lao Wantong文言文读本】之子禽问墨子 - [我们的爸爸妈妈]

《启蒙文言文读本》(杨振中先生编著)中的短文翻译 by Lao Wantong

261.子禽问墨子
子禽(墨子的学生)问曰: “多言与少言,何益?”墨子曰:“蛙与蝇,日夜恒鸣,口干舌[],然而无人闻,多言何益?今观晨鸡,按时一鸣,天下振动。”子禽曰:“少言乎?”墨子曰:“非言之多寡,[只是]其言之(适当的时候)也。”(据《墨子》改写) 

译文:墨子的学生子禽问道:“多说话与少说话,哪个有益?”墨子答道:“青蛙与苍蝇,白天黑夜都在鸣叫,叫得口干舌烂,然而没有人去听它的。多说话有什么好处?现在看报晓的雄鸡,在黎明按时一叫,天下(因为它)惊动。”子禽说:“少说话(有益)吗?”墨子说:“不是话的多少,只是那话要说在适当的时候。” 

LaoWantong感言:墨子曰:“非言之多寡,惟其言之时也。”处事亦然。





Tags:

Posted by at 18:11:56 | Trackback (0) | Edit |

Comments


Posted by 叶子 () at 2008-09-16 13:53:51  [回复]
沉默是金而鸡有五德。


Add Comment